Aucune traduction exact pour واقع خارجي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe واقع خارجي

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Der Politikwissenschaftler Stephan Stetter sieht vier Ansatzpunkte für eine effektive und realistische Einflussnahme der USA und der EU, um eine umfassende Friedenslösung im Nahen Osten herbeizuführen.
    يرى أستاذ العلوم السياسية، شتيفان شتيتر، في مقالته التحليلية أن هناك أربع نقاط أساسية لاضطلاع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بنفوذ خارجي واقعي من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم على الصعيدين السياسي والاجتماعي في منطقة الشرق الأوسط.
  • Ich sehe mindestens vier Ansatzpunkte für eine effektive und realistische externe Einflussnahe der USA und der EU für eine umfassende, politisch und gesellschaftlich tragfähige Friedenslösung in Nahost.
    أرى أن هناك على الأقل أربع نقاط أساسية أمام الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي للقيام بدور خارجي واقعي ومؤثر من أجل الوصول إلى حل سلام شامل وراسخ على الصعيدين الاجتماعي والسياسي في منطقة الشرق الأوسط.
  • Man muss an dieser Stelle nicht wirklich erwähnen, welche EU-Staaten intensive Beziehungen mit Regionen außerhalb der EU pflegen (z.B. einige Regionen in Afrika).
    وليست هناك مطلقا مدعاة لذكر الدول الأعضاء في الاتحاد التي تربطها بمناطق واقعة خارج الاتحاد الأوروبي (على سبيل المثال بعض مناطق أفريقيا) علاقات وثيقة.
  • Die wahre Frage lautet daher, warum Probleme durchausbewältigbaren Ausmaßes an der europäischen Peripherie das gesamte Bankensystem der Eurozone lahm legen.
    والسؤال الحقيقي الذي يطرح نفسه هنا إذن هو لماذا تتسبب مشاكلفي بلدان واقعة على المحيط الأوروبي الخارجي، ويمكن إدارتها بسهولة،في إصابة النظام المصرفي في منطقة اليورو بالكامل بالشلل.
  • Wahrscheinlich nicht. Doch sollte dies die Menschen nichtdavon abhalten, sich zu überlegen, wie eine andere Welt eines Tagesaussehen könnte, oder sich dafür einzusetzen, diese Welt jetztherbeizuführen.
    ولكن هل من الممكن أن ينتقل واقع المستشفى إلى واقع الخارج؟قد لا يكون هذا بالأمر الوارد، ولكن لا ينبغي لهذا أن يمنع الناس منالتأمل في الكيفية التي قد يبدو عليها عالم مختلف ذات يوم ــ أو العملمن أجل تحقيق هذا العالم الآن.
  • Die Vorstellungen von amerikanischer Vorherrschaft undunilateralen Antworten sind wenig sinnvoll, wenn die meistenbedeutenden Herausforderungen, vor denen die einzelnen Länder heutestehen – Probleme wie der Klimawandel, Pandemien, finanzielle Stabilität und Terrorismus – sich außerhalb der Kontrolle selbstder größten Länder befinden.
    إن الأفكار المتعلقة بالهيمنة الأميركية والقرارات الأحاديةتشكل فكراً عتيقاً عقيماً بعد أن أصبحت أغلب التحديات الخطيرة التيتواجه بلدان العالم اليوم ـ مشاكل مثل تغير المناخ، والأوبئة،والاستقرار المالي، والإرهاب ـ واقعة خارج نطاق سيطرة حتى أعظمالبلدان قوة.
  • Die Vereinigten Staaten, die mit einer Krise ringen, welchedie Grundfesten des Kapitalismus und der amerikanischen Lebensarterschüttert, sind zudem mit einer Staatsverschuldung von10 Billionen Dollar sowie einem Haushaltsdefizit von1 Billion Dollar beladen und werden sich somit gewiss füreine realistische Außenpolitik entscheiden, die sich von derhochmütigen Geringschätzung von Geschichte, Tradition und Religionabwendet, welche die Regierung Bush kennzeichnete.
    وفي خَـضَم الصراع الذي تخوضه الولايات المتحدة ضد هذه الأزمةالتي تهز أسس الرأسمالية وطريقة الحياة الأميركية، والمحملة بدين وطنييبلغ 10 تريليون دولار، وعجز في الميزانية بلغ تريليون دولار، فلسوفيكون لزاماً عليها أن تركن إلى سياسة خارجية واقعية، سياسة بعيدة كلالبعد عن التجاهل المتغطرس المتبجح للتاريخ والتقاليد والدين، والذياتسمت به إدارة بوش .
  • Was China und Indien angeht, verstärkt dies lediglich ihren Wunsch, sich die Ölvorräte von Ländern außerhalb des Persischen Golfs zu sichern.
    وبالنسبة للصين والهند، فإن هذه الحقيقة تعزز من رغبتهما فيتأمين الإمدادات من النفط من دول واقعة خارج منطقة الخليجالفارسي.
  • Stattdessen erklärte nun ein hochrangiger Mitarbeiter beim Zwischentreffen im April, der IWF betrachte das gebeutelte Spanienals ein Kernland der Eurozone, vergleichbar mit Deutschland, undnicht als ein Land der Peripherie wie Griechenland, Portugal oder Irland.
    ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أن أحد كبار المسؤولين أعلن فيالاجتماع التحضيري لصندوق النقد الدولي في إبريل/نيسان 2011 أنالصندوق يعتبر الآن أسبانيا المتعثرة دولة تنتمي إلى قلب منطقة اليورومثل ألمانيا، وليست دولة واقعة على محيط المنطقة الخارجي مثل اليونانأو البرتغال أو أيرلندا.
  • - Wir mussten unbedingt wissen, wie Sie im Ernstfall reagieren, ehe wir Sie zu anderen Welten schicken.
    كيف تتفاعل في حالة واقعية قبل التوجه خارج العالم